Alors je ne suis pas un expert mais quand elle dit "Moi seule" elle utilise le terme à la 3eme personne, comme beaucoup de dieu dans le jeu. Et donc "Peut" est correctement écrit
Je ne suis pas d'accord, je pense que l'homonymie des deux t'induit en erreur. "Moi seul peux" tout comme on dirait "moi seul suis venu" et non " moi seul est venu" exemple (à titre indicatif bien sûr) dans la traduction biblique Segond au chapitre 43 d'Esaïe
11 C'est moi, moi seul qui suis l'Eternel
De plus, c'est pas comme si elle disait "TU AS OUVERTEMENT DÉFIÉ CRÂ" et là on aurait eu droit à " ELLE SEULE PEUT".
Quête de Frigost Un remède à tous les maux Pnj Albert Paisse [-80,-45]
"Je vous avais pourtant diS" au lieu de "diT"
édit: oubli de la cédille à Ça également
édit du 27/04/2023 :
Quête de Frigost Mille et un jours, un destin Pnj Nileza [-61,-74].
Dans les deux cas, il vaudrait mieux mettre "hôtel de vente", comme quand on regarde sur la map, ou en passant la souris sur les hôtels de vente par exemple.
Hello,
C'est vrai que Temporis Retro est temporaire, mais tout de même. Le premier PNJ à qui on parle sur Incarnam fait une faute dès la première interaction (regorge s'écrit sans "s" à la troisième personne) et encore un peu plus loin : "un monstre que bien d'aventuriers affrontent" (ça ne veut rien dire).
EDIT : après avoir malgré tout continué, je constate que les fautes s'enchaînent. Le maître des clefs nous propose par exemple d'"acquiesser" (sic). Serait-il possible de relire tout Temporis siouplait ? Ça pique trop les yeux là.
La voie qu'il a choisie
' Voire '
"Je vous avais pourtant diS" au lieu de "diT"
édit: oubli de la cédille à Ça également
édit du 27/04/2023 :
Quête de Frigost Mille et un jours, un destin Pnj Nileza [-61,-74].
"sorS" au lieu de "sorT"
"diS" au lieu de "diT"
C'est vrai que Temporis Retro est temporaire, mais tout de même. Le premier PNJ à qui on parle sur Incarnam fait une faute dès la première interaction (regorge s'écrit sans "s" à la troisième personne) et encore un peu plus loin : "un monstre que bien d'aventuriers affrontent" (ça ne veut rien dire).
EDIT : après avoir malgré tout continué, je constate que les fautes s'enchaînent. Le maître des clefs nous propose par exemple d'"acquiesser" (sic). Serait-il possible de relire tout Temporis siouplait ? Ça pique trop les yeux là.