Continuando la navigazione su questo sito o cliccando sulla croce, accetti il deposito di cookie destinati a realizzare statistiche di visita e alla proposta di video, pulsanti di condivisione, pubblicità personalizzate e un servizio di chat. Per maggiori informazioni e parametra i cookie X

FR EN DE ES IT PT
Naviga nei forum 
Tracker Ankama

Topic di segnalazione typo/incoerenze

Di nadietta2 - EX-ABBONATO - 03 Febbraio 2016 - 12:15:10


La zona si chiama Maiusoleo o Miausoleo?
perchè negli obiettivi e nei dialoghi viene indicata Miau, nelle coordinate Maiu

Quando si riprende il donj viene indicato Bauleficio.
0 0
Reazioni 53

/Sorriso ON
Sigh, mi serve un secondo paio di occhiali da mettere sul primo..... Koala stai invecchiando >.<
/Sorriso OFF

Grazie Nadietta per la segnalazione, ho cercato gli errori ovunque, ma ecco la prova che qualcosa mi è scappato.
Il nome corretto del luogo è "MIAUSOLEO".

La frase standard già la conosci: "le correzioni saranno integrate con un prossimo aggiornamento", purtroppo, le integrazioni dei testi non dipendono da chi traduce, quindi non picchiateci, per favore smile

Approfitto di questa discussione (e la lascio aperta) per due cose:

1) Ringrazio tutti voi per le segnalazioni che fate, e grazie per la pazienza che ci dimostrate ogni giorno, cerchiamo sempre di dare il massimo, ci impegneremo ancora di più.

2) i famosi errori nei testi delle missioni di allineamento di inizio dicembre, di cui vi parlavamo qui, sono stati risolti? A noi risulta di sì, ma ho visto che ci sono state altre lamentele più recenti, mi confermate l'avvenuta (o meno) correzione? Se non riscontrate le correzioni effettuate, potete fornirci degli esempi da passare ai dev?

Grazie mille
Lucy

Punteggio : 1359

Ciao
onestamente non lo so, sul secondo pg sono a metà con le quest di Brak, ma mi sono fermata per quelle nuove nella dimensione Eca
Ti farò sapere.
Ieri sera (era tardi e non ho segnato la quest ne fatto screen) in una quest della terza zona Eca il dialogo non era del tutto in italiano.
Se dovesse ricapitarmi faccio lo screen.

0 0

Uhm, a me risulta tutto a posto, ma abbiamo già visto che i disguidi accadono -.-"

Con gli screen posso riportare problemi a chi si occupa dei database, se potessi (tu o chiunque altro) farmeli pervenire quando riscontrate cose simili sarebbe tutto più facile, già il fatto di sapere che ci sono errori è un passo avanti smile

Grazie!

Punteggio : 1359

Ciao,
mi segnalano che le ricette della quest 65 Bonta sono ancora sbagliate [Ricetta della Tintura Arancio Sanguigno] [Ricetta del Tessuto di Rattoppo]

non ho altre info perchè non la sto facendo direttamente io, ho linkato questo post alla persona che sta facendo la quest.

0 0
Punteggio : 129

Ricetta tessuto rattoppo:
5 peli di leopardo
5 peli di soryo focopaz
3 pellicce di kilibris
1 stoffa di maho focopaz
1 filo di seta

Tintura Arancio Sanguigno
1 Tintura magica di rossore
1 Tintura magica arancione
1 sangue di wabbit mannaro
5 rane pescatrici

Grazie, prego.
Clicca qui (francese)
Clicca qui "traduzione" in italiano
Ultima cosa, vorrei capire come poils de leopardo sia diventato pelo di barba di bwork mago xD

0 0
joker-xyde|2016-02-04 16:41:09
Ricetta tessuto rattoppo:
5 peli di leopardo
5 peli di soryo focopaz
3 pellicce di kilibris
1 stoffa di maho focopaz
1 filo di seta

Tintura Arancio Sanguigno
1 Tintura magica di rossore
1 Tintura magica arancione
1 sangue di wabbit mannaro
5 rane pescatrici

Grazie, prego.
Clicca qui (francese)
Clicca qui "traduzione" in italiano
Ultima cosa, vorrei capire come poils de leopardo sia diventato pelo di barba di bwork mago xD

E queste le ho sbagliate pure io in interna (mi sembra di fare la raccolta delle figurine "celo celo manca")... correggo subito e, come al solito, "le traduzioni verranno integrate in un prossimo aggiornamento" (e non è colpa nostra sad )

Continuate a segnalare quando trovate errori, e grazie davvero per la pazienza, lo sappiamo che non ve n'è rimasta molta, ma apprezziamo quella poca che avete e ci dimostrate.

Lucy
Punteggio : 1359
LucyVanPelt|2016-02-04 12:51:52
Uhm, a me risulta tutto a posto, ma abbiamo già visto che i disguidi accadono -.-"

Con gli screen posso riportare problemi a chi si occupa dei database, se potessi (tu o chiunque altro) farmeli pervenire quando riscontrate cose simili sarebbe tutto più facile, già il fatto di sapere che ci sono errori è un passo avanti smile

Grazie!


ero convinta di aver finito la quest..ma appunto era tardi XD

quest "c'è mancato un pelo" -12,-19



altra segnalazione

la ricetta per questa pozione è sbagliata


mettendo il gioco in inglese risulta diversa.

la quest è quella relativa al quarto rango dell'ordine bontariano Cuore valoroso (spero sia giusto) non ho fatto io la quest XD
0 0
Punteggio : 129

Mancavano 14 legni d'olmo wink 

0 0

Entrambi gli errori erano già stati corretti, vi evito la solita risposta e vi ringrazio ancora sentitamente per l'aiuto smile

Lucy

PS: grazie joker-xyde per "l'up", perché il forum non ha segnalato la modifica del post di Nadietta....

Punteggio : 1359

ogni volta che aggiungo una risposta me la integra con la prima risposta, la prossima volta provo ad usare un altro account

ps: kimi non sei chiaro..sembrava fosse tutta diversa u.u

XD

0 0
Punteggio : 43

alzo con un account diverso

orbe di forgimagia
la descrizione è ancora in francese



stessa cosa per le rune dei mestieri.
0 0

Segnato!

Questa manca in tutte le lingue mi dicono i miei colleghi, speriamo che almeno le variabili con i livelli funzionino, la traduzione per l'italiano dell'Orbe del Nuovo Inizio è "Reinizializza gli effetti di un oggetto di livello inferiore o uguale a [livello]".

Per quanto riguarda "le rune dei mestieri" ti chiedo scusa ma mi serve un'immagine, perché non ho capito a cosa tu ti riferisca...

Grazie mille ^^

Punteggio : 1359

eh devo cercarla XD
non era mia la runa
provo a vedere se riesco a recuperare qualche screen

edit.
trovato lo screen




0 0

Ah, ecco spiegato perché non lo trovavo, avevo capito di che oggetto si trattasse, ma nella versione interna non visualizzo quella riga... in ogni caso, stesso problema della segnalazione di prima, non è tradotto in nessuna lingua e ho riportato il problema ai miei superiori.

La trad.italiana è "Esperienza del livello:"

Grazie mille smile

PS: guardo se posso cambiare il titolo per farlo diventare un topic di segnalazioni generiche.
PPS: ci sono riuscita.

Punteggio : 1359

Grazie
si meglio questo come titolo

Ho un altro dubbio u.u
alcune pergamene di xp mestiere (quelle regalate della lotteria) riportano i vecchi nomi dei mestieri, tipo "panettiere" al posto di contadino
é un errore o è giusto?

0 0

Chiedete sempre quando avete dubbi, se possibile (e non sveliamo nessun segreto wink ) vi risponderemo smile

Al momento le pergamene di mestiere sembrano aver mantenuto i vecchi nomi anche in francese, parlerò anche di questo con i miei responsabili, per vedere se i dev vogliono cambiarli o meno.

Per l'attribuzione effettiva dei punti XP, penso che vadano comunque al mestiere corretto, ad esempio la "Pergamena da Forgiatore di Asce" darà l'XP al mestiere "Forgiatore" com'è ora (è solo una supposizione, non sono sicura al 100%).

Lucy

Punteggio : 1359

Si si l'xp la da correttamente,ma avevo questo dubbio sul nome e non sapevo se segnalartelo o meno.
Grazie mille

0 0
Punteggio : 43

Errore nelle condizioni della bacchetta dei limbi

 
0 0

Grazie mille smile

Sto traducendo la nuova patch, prendo nota delle modifiche che continuate a segnalarmi, alcune le ho già corrette, vi ricordo in ogni caso che l'integrazione in gioco non è immediata e che non dipende dal team di traduzione... ^^

Lucy