FR EN DE ES IT PT
Procurar nos fóruns 
Rastreadores Ankama

Closed Beta do Wakfu para jogadores de Dofus

Por #[Shellbie] 30 Junho 2014 - 18:52:00
Notícias
Reações 151
Pontuação : 2235
gabrielomaioral|2014-07-03 11:29:34
Como vc conseguiu essa informação? uhauhauha
O jogo já tem a tradução, só não ta aberto o servidor, fica em manutenção
0 0
Pontuação : 1114

Eu sei, e eu também sei que você sabe. Por isso eu era a favor de ter traduzido logo os nomes dos personagens quando bombou o papatudo.

Agora wakfu está "certo" em traduzir, provavelmente é assim que a ankama quer. Não sei exatamente por que não houve a devida tradução no dofus.

gabrielomaioral|2014-07-03 11:37:09
Ninguem sabe que horas abre o servidor?T.T
Mistério...

Passei a madrugada tentando passar stalagnãoseioque em zinit com um italiano... Criamos um vínculo, amizade forte, até choramos na despedida. .-.

Foi osso porque conseguimos no final, só nos 2 (2 lvl 30 e os multimans) e foi emocionante. .-.
0 0
Pontuação : 9281

A única coisa boa nessa história é que eu me enganei quanto ao nome do skalo ser peixola ...

Segundo lyafar, o servidor será aberto às 10:00 horário brasília.

0 0
Pontuação : 193

Minha tradução ta inteira bugada, n tem nome de nada lá O.o

0 0
Pontuação : 9281
gabrielomaioral|2014-07-03 11:49:26
Minha tradução ta inteira bugada, n tem nome de nada lá O.o
Altere o idioma pra inglês e depois para português de novo e veja se funciona. Comigo funcionou.
0 0
Pontuação : 4209
Thirtheenx|2014-07-03 11:46:51
A única coisa boa nessa história é que eu me enganei quanto ao nome do skalo ser peixola ...

Segundo lyafar, o servidor será aberto às 10:00 horário brasília.
Ah diabo, então vou dormir.
0 0
Pontuação : 9281

Mais uma pérola:

Zaap = portchau

0 0
Pontuação : 1471
Thirtheenx|2014-07-03 12:34:37
Mais uma pérola:

Zaap = portchau


Entao o servidor pt só 10horassad, acordei cedo pra nada...
0 0
Pontuação : 9281

Ah, eu gostei das traduções, o problema é a incoerência com dofus v.v

Krosmaster arena = Arena krosmestre.

0 0
Pontuação : 55

AFFE! Não poderiam ter deixado os nomes das raças e alguns outros "nomes" que são exclusivos do Wakfu / Dofus iguais ao original?

Droga Ankama! Vocês poderiam ter traduzido apenas aquilo que afeta diretamente a mecânica do jogo como o texto descritivo das skills e quests.

Eu realmente ODEIO essa tradução e espero conseguir manter meu launcher em inglês.

1 0
Pontuação : 1471

Os servidores internacionais continuam P2P... achei que todos ja estariam free :s O jeito é aguardar mesmosleep
Ecaflip... Aorocarac........ acabo com a magia da raça ;-; Eu sei que a tradução tá certa, mas... sad

0 0
Pontuação : 5

O jeito agora é a gente reclamar das traduções agora ainda no Closed Beta pra ver se eles mudam.

Algumas coisas ficaram HORRÍVEIS como o nome do Ecaflip... Aorocarac

0 0
Pontuação : 14252

eu sei que tem gente que gosta,mas...odeio essas abrasileiração das coisas....podem falar que eu sou pela dos EUA a vontade, ficaram horriveis os nomes u.u

0 0
Pontuação : 139
dalit|2014-07-03 13:30:56
eu sei que tem gente que gosta,mas...odeio essas abrasileiração das coisas....podem falar que eu sou ela dos EUA a vontade, ficaram horriveis os nomes u.u
*Aportuguesação.

E tamo junto, FICOU UM LIXO.
0 0
Pontuação : 5

Assim que eu puder ver as traduções por completo vou fazer um feedback completo pra eles.

As traduções de nomes ficaram péssimas, não tem como ficar pior...

Não se traduz nome.

0 0
Pontuação : 9281

Ah velho, eu curti demais as traduções, deviam adaptar a tradução de dofus pra tradução de wakfu v.v

0 0
Pontuação : 139
ClaudioVianna|2014-07-03 13:44:04
Assim que eu puder ver as traduções por completo vou fazer um feedback completo pra eles.

As traduções de nomes ficaram péssimas, não tem como ficar pior...

Não se traduz nome.
Se o nome for um nome próprio, não se traduz, se for um em inglês... dá pra traduzir sim.

Thirtheenx|2014-07-03 13:45:46
Ah velho, eu curti demais as traduções, deviam adaptar a tradução de dofus pra tradução de wakfu v.v
...cria vergonha nessa cara.
0 0
Pontuação : 5
Thirtheenx|2014-07-03 13:45:46
Ah velho, eu curti demais as traduções, deviam adaptar a tradução de dofus pra tradução de wakfu v.v
Cara, os nomes das raças ficaram horríveis, principalmente o ecaflip... ficou MEDONHO o nome da raça. Dá vontade de não jogar com a raça só por causa do nome...

Porém, o nome das skills ficou bem feito.

Descrições pelo o que eu li até agora tudo correto.

-Ever-Elements-|2014-07-03 13:50:19
Se o nome for um nome próprio, não se traduz, se for um em inglês... dá pra traduzir sim.

Sim, nomes em inglês se traduzem.

Mas existe um limite para o bom senso da tradução tb.

Um nome ao contrário traduzido e ficando tão grotesco quanto o do ecaflip fica muito ruim.
0 0
Pontuação : 14252

os nomes ficaram uma bosta,se vierem pro dofus eu prefiro jogar ele em inglês...aqui o jogo nem ta traduzido -.-

0 0
Pontuação : 55

Eu tenho quase certeza que não consigo falar Aorocarac direito.

É um trava-língua? Aorocarac, Aorocarac, Aorocarac!

Queria entender porque eles não fizeram a mínima questão de anunciar o horário que irá iniciar o closed beta.

0 0
Comentar neste tópico